เรื่องตลกของคุณอาจไม่ตลกในความรู้สึกคนอื่น

I guess it’s funnier from where you’re standing ‘Cause from over here I missed the joke (ฉันเดาว่าจากมุมที่คุณยืนอยู่มันคงจะน่าสนุกกว่าที่ที่ฉันยืนอยู่พื้นที่ตรงนี้พวกเราแทบไม่มีรอยยิ้มเอาเสียเลย) เอมิลี ซานเด ทักทายมาในบรรทัดแรกของบทเพลง Clown ที่เธอถ่ายทอดความรู้สึกเมื่อครั้งต้องต่อสู้เพื่อหาพื้นที่ในวงการเพลงของตนเอง

ซานเด เป็นนักร้องสาวที่เติบโตขึ้นมาในสกอตแลนด์ โดยที่มีเชื้อสายแซมเบี้ยน จากคุณพ่อที่เป็นชาวแซมเบีย เพลง Clown ของซานเด เป็นซิงเกิลชิ้นที่ 5 และเป็นเพลงที่ประสบความสำเร็จไม่น้อยในปี 2013 ซานเดได้ให้สัมภาษณ์ภายหลังจากที่คนเกือบทั่วโลกรู้จักเพลงนี้ของเธอว่า “เป็นเพลงที่เธอเขียนขึ้นจากความรู้สึกภายในใจ ในช่วงเวลาแรกที่เธอต้องต่อสู้ และตอบคำถามผู้คนที่คอยจะบั่นทอนให้เธอเป็นคนที่เธอไม่ต้องการ

I’d be smiling if I wasn’t so desperate I’d be patient if I had the time I could stop and answer all of your questions As soon as I find out how I can move from The back of the line ท่อนที่สองของเพลง (ฉันคงยิ้มให้กับพวกคุณได้หากวันนี้สิ่งที่ฉันต้องประสบพบเจอมันไม่ได้ทำให้ฉันรู้สึกหมดหวัง ฉันคงอดทนมากกว่านี้ ถ้าฉันได้มีเวลาที่จะตัดสินใจมากพอ ฉันคงสามารถตอบในทุกคำถามที่พวกคุณใคร่รู้ได้ หากตัวฉันได้คำตอบได้ว่า จะทำอย่างไรเพื่อจะก้าวมาทัดเทียมกับคนอื่น)

ท่อนที่สองของบทเพลง คือการบรรยายบรรยากาศในค่ายเพลงยักษ์ใหญ่ ที่ทุกคนต่างรุมจ้องเธอเพื่อที่จะหาจุดขาย มากกว่าจะหาความสามารถที่แท้จริงของเธอ…เป็นความรู้สึกที่ไม่ได้เกิดขึ้นเฉพาะกับโลกของอุตสาหกรรมดนตรีเพียงอย่างเดียว โลกอื่นที่คนทำงานต้องกลืนเลือดตนเอง เพื่อที่จะเป็นอย่างที่คนอื่นอยากให้เป็นนั้น ก็ไม่น่าจะแตกต่างกัน

ในช่วงชีวิตหนึ่งของซานเด ก่อนที่เธอจะปล่อยซิงเกิลเพลงนี้ เธอต้องเผชิญกับบททดสอบมากมาย เรียกว่าตั้งแต่อายุ 11 ปีที่เธอสามารถแต่งเพลงได้เอง และเมื่อเธอเข้าประกวดร้องเพลง เอมิลีก็นับเป็นนักล่ารางวัลคนหนึ่ง จนกระทั่งโอกาสครั้งแรกมาเยือน และ เธอเกือบจะเซ็นสัญญากับค่ายใหญ่ แต่ดูเหมือนโชคไม่เข้าข้าง เอมิลีถูกปฏิเสธในนาทีสุดท้าย ฝันของเธอเหมือนสลายไปแล้ว ทางออกในเวลานั้นคือความพยายามในการทำให้เธอได้อยู่ต่อในแวดวงดนตรี แม้ว่าจะต้องกลับไปตั้งหลักใหม่ที่สกอตแลนด์ก็ตามที

เพลง Clown อาจจะกล่าวถึงชีวิตของตัวตลก แต่ตัวตลกตัวนี้ของซานเด ไม่ได้รู้สึกขำไปด้วยกับเสียงหัวเราะรอบด้าน… I’ll be your clown Behind the glass Go ‘head and laugh ‘Cause it’s funny I would too If I saw me (ฉันเป็นตัวตลกที่ทำให้เธอหัวเราะได้ในทุกครั้งที่ชมโชว์ หัวเราะกันให้เป็นสุข เพราะถ้าเรื่องมันสนุก ฉันคงหัวเราะไปด้วยถ้าเกิดได้เห็นตนเอง)

ทุกวันนี้เราเจอกับผู้คนที่มองโลกจากมุมตัวเองเพียงด้านเดียว พวกเขาแสดงทัศนคติออกมาผ่านคำพูด ผ่านข้อความในโซเชียลมีเดีย หลายครั้งที่เราเห็นผู้คนพร้อมจะหัวเราะเสียงดังร่วมกัน เพียงเพราะเห็นความพยายามของคนอื่นเป็นเรื่องตลก หรือบางคนก็ใช้วิธีหัวเราะเพื่อแก้ความขัดเขินของตนเอง ที่รู้สึกว่าถูกจับได้ไล่ทัน ถามว่าเราจะทำอะไรกับคนพวกนี้ไหม คำตอบคือไม่ต้องทำอะไรค่ะ ปล่อยให้พวกเขาทำร้ายตัวเองด้วยทัศนคติของพวกเขาเองไปเรื่อย ๆ ก็เพียงพอ

เช่นเดียวกันที่ซานเดบอกเอาไว้ในท่อนสุดท้ายของเพลงว่า “I’ll have time for, “Please” I’ll have time for, “Thank you’s” As soon as I win (ถ้าฉันลบคำสบประมาทของพวกเธอได้ ฉันคงมีเวลาที่จะให้อภัยในสิ่งที่พวกเธอทำกับฉัน หรือแม้กระทั่งมีเวลาที่จะขอบคุณ “รอยยิ้มเยาะ” ที่พวกคุณเคยส่งให้ฉัน จนกระทั่งมามีวันนี้ได้)

เรื่องของตัวตลกจาก เอมีลี ซานเด น่าจะทำให้หลายคนที่ได้ฟังเพลงหันกลับไปมองโลกที่ตัวเองดำเนินชีวิตอยู่ เพราะความหมายของเพลง ไม่ได้สะท้อนแค่วงการเพลงอย่างเดียว แต่หมายถึงคนในทุกวงการ ที่เห็นความพยายามหรือความตั้งใจของคนอื่นเป็นเรื่องตลก ทั้งที่ในชีวิตจริงแล้ว เขาหรือเธอเหล่านั้นไม่เคยแสดงความกล้าแม้เพียงสักครั้งเดียวที่จะลุกขึ้นมายืนยันในความฝันหรือพิสูจน์ให้เห็นความสามารถที่แท้จริง

คนที่ชอบเห็นความตั้งใจของคนอื่นเป็นเรื่องตลกนั้น ส่วนใหญ่แล้วชอบวิ่งหนีเอาตัวรอดจากปัญหาเหมือนสำนวนฝรั่งที่เปรียบเทียบให้เป็น “นกกระจอกเทศที่ชอบซุกหัวลงไปในทราย” นั่นละค่ะ…หรือคุณว่าไม่จริง

แล้วพบกันใหม่สัปดาห์หน้าค่ะ